1 |
22:18:32 |
eng-rus |
med. |
peroxisome proliferator activated receptor |
рецептор, активируемый пролифератором пероксисом (cardiosite.ru) |
doktortranslator |
2 |
22:03:25 |
rus-ger |
tech. |
контрольно-измерительная аппаратура |
MSR |
YuriDDD |
3 |
20:55:08 |
rus-fre |
gen. |
оперативный |
réactif |
greenadine |
4 |
20:54:47 |
rus-fre |
gen. |
оперативность |
réactivité |
greenadine |
5 |
19:49:40 |
eng |
abbr. law |
TSC |
sign a contract |
Dina_ZR |
6 |
19:49:26 |
eng-rus |
law |
sign a contract |
заключить договор о нижеследующем (ЗДОН, TSC) |
Dina_ZR |
7 |
19:44:21 |
eng-rus |
gen. |
laundry chute |
спускной жёлоб для грязного белья (иллюстрацию этого устройства можно посмотреть на rd.com) |
bubamara |
8 |
19:43:29 |
rus-fre |
gen. |
к сожалению |
désolé |
greenadine |
9 |
18:49:40 |
rus |
abbr. law |
ЗДОН |
заключить договор о нижеследующем |
Dina_ZR |
10 |
18:48:52 |
rus-est |
law |
равное обращение |
võrdne kohtlemine (обращение с людьми без дискриминации по каким-л. признакам) |
platon |
11 |
18:06:53 |
eng-rus |
gen. |
tangible embodiments of information |
движимые носители информации |
gennier |
12 |
18:06:24 |
eng-rus |
gen. |
embodiments |
носитель информации |
gennier |
13 |
18:04:56 |
eng-rus |
gen. |
should the case be |
в зависимости от обстоятельств |
gennier |
14 |
18:02:07 |
eng-rus |
med. |
compound |
лекарственный препарат |
gennier |
15 |
17:58:56 |
eng-rus |
product. |
Overall Equipment Effectiveness |
коэффициент использования оборудования |
Tektonov |
16 |
17:37:30 |
eng-rus |
therm.eng. |
fast-acting protection system |
Быстродействующее защитное устройство |
kondorsky |
17 |
16:55:10 |
eng |
abbr. product. |
OEE |
Overall Equipment Efficiency (Общая Эффективность Оборудования = Производительность Доступность Качество) |
Tektonov |
18 |
16:51:00 |
eng-rus |
appl.math. |
laboratory test facilities |
лабораторное оборудование |
gennier |
19 |
16:50:08 |
eng-rus |
appl.math. |
research nurses |
младший исследовательский персонал |
gennier |
20 |
16:37:54 |
eng-rus |
build.mat. |
liming wax |
белый воск (используют для обработки древесины, "состаривает" древесину.) |
Захарова Н.А. |
21 |
16:37:19 |
eng-rus |
gen. |
welcome letter |
приветственное письмо |
Caithey |
22 |
16:36:50 |
rus |
abbr. therm.eng. |
БДЗУ |
Быстродействующее защитное устройство |
kondorsky |
23 |
16:31:13 |
eng-rus |
electr.eng. |
ccpp |
эскц (combined cycle power plant – электростанция с комбинированным циклом) |
Viacheslav Volkov |
24 |
16:09:43 |
rus-ger |
gen. |
на пользу, для выгоды |
im Sinne (клиентов, проекта) |
Katyushka |
25 |
15:56:55 |
eng-rus |
O&G |
PCE |
оборудование для контроля давления (pressure control equipment; Карачаганак, Rigless &, WireLine) |
Aiman Sagatova |
26 |
15:50:23 |
eng-rus |
gen. |
door plaque |
вывеска (на двери) |
nyasnaya |
27 |
15:38:57 |
eng-rus |
tech. |
are delivered |
поставляются (в комплекте, без оснастки) |
Yeli$ |
28 |
15:36:06 |
eng-rus |
tech. |
the hoisting |
подъём (напр., лебёдкой рабочего стола пресса) |
Yeli$ |
29 |
15:18:02 |
rus-fre |
gen. |
На рынке наблюдается настоящий ажиотаж. |
On assiste à une véritable frénésie sur le marché. |
Iricha |
30 |
14:58:15 |
eng-rus |
chem. |
urea |
мочевинный |
erratic |
31 |
14:17:44 |
rus |
abbr. therm.eng. |
ВПУ |
Валоповоротное устройство |
kondorsky |
32 |
13:40:42 |
eng-rus |
gen. |
other than |
кроме случаев, когда |
sanalex |
33 |
12:31:22 |
rus-ger |
ecol. |
твёрдые бытовые отходы |
feste Haushaltsabfälle |
OKSANA HAVRYS |
34 |
11:40:30 |
rus-est |
tech. |
вязка |
seotis |
ВВладимир |
35 |
11:30:28 |
rus-fre |
slang |
торчать, быть в состоянии эрекции |
triquer |
Belenka |
36 |
11:29:09 |
rus-est |
ed. |
бальные танцы |
seltskonnatants (факультативный предмет школьной программы) |
platon |
37 |
11:28:35 |
rus-fre |
slang |
меня это не ботает |
ça ne me fait pas triquer |
Belenka |
38 |
11:21:23 |
rus-fre |
fig. |
человек, на котором все держится |
cheville ouvrière (все дело или вся работа предприятия, но кот. остается в тени) |
marimarina |
39 |
11:11:41 |
rus-spa |
construct. |
застройщик |
promotor |
tommylap |
40 |
11:03:03 |
eng-rus |
oil |
field engineering |
авторский надзор |
INkJet |
41 |
10:49:18 |
rus-est |
construct. |
решетина обрешётка |
roovlaud (синоним: roovlatt) |
ВВладимир |
42 |
10:46:25 |
rus-est |
construct. |
решетина |
roovlatt (синоним: roovlaud) |
ВВладимир |
43 |
10:43:28 |
rus-est |
construct. |
обрешётка |
roovimine |
ВВладимир |
44 |
10:41:44 |
rus-est |
construct. |
обрешетить |
roovima |
ВВладимир |
45 |
10:40:02 |
rus-est |
construct. |
обрешётка |
roovitis (синоним: roov) |
ВВладимир |
46 |
10:38:51 |
rus-est |
construct. |
решетина |
roov (roovitis - обрешётка) |
ВВладимир |
47 |
10:11:53 |
eng-rus |
gen. |
unless |
помимо |
Valery Polansky |
48 |
7:59:25 |
rus-spa |
gen. |
мидия |
choro (Аргентина, Чили) |
Alona_J |
49 |
7:53:09 |
eng-rus |
myth. |
Nausicaa |
Навзикая (в греческой мифологии (у Гомера) дочь царя феаков Алкиноя и Ареты. Нашла на берегу Одиссея, которого привела к отцу.) |
Marina Lee |
50 |
7:36:10 |
eng-rus |
O&G |
LIB |
свинцовая печать (сокращение от BJ; Карачаганак, Rigless &, WireLine) |
Aiman Sagatova |
51 |
7:03:07 |
eng-rus |
gen. |
Temryuk |
Темрюк |
Irhen |
52 |
6:26:21 |
eng-rus |
O&G |
Coil Tubing |
колонна гибких труб (КГТ; Карачаганак, Rigless &, WireLine) |
Aiman Sagatova |
53 |
5:19:47 |
eng-rus |
phys. |
Sv |
Зв (Зиверт) |
alexdeev |
54 |
4:23:08 |
eng-rus |
med. |
OATP |
транспортный полипептид органических анионов |
doktortranslator |
55 |
4:21:34 |
eng-rus |
med. |
Organic Anion Transporting Polypeptide |
транспортный полипептид органических анионов |
doktortranslator |
56 |
3:55:23 |
rus-ger |
electr.eng. |
винтовой контактный зажим |
Schraubanschluss |
rafail |
57 |
0:37:23 |
eng-rus |
house. |
power adapter |
блок питания |
mushkrot |
58 |
0:26:13 |
rus-ger |
med. |
фиброгастродуоденоскопия |
Fibrogastroduodenoskopie FGDS |
Olgalinuschka |
59 |
0:25:09 |
eng-rus |
inf. |
Howdy yall! |
Всем привет! (в южных штатах, ковбойский сленг) |
pepperchick |